호주 뉴스를 보다 보면 “face a blow”라는 표현을 자주 볼 수 있는데...해석하자면 타격을 당하다, 충격에 직면하다 는 의미인데, 주로 경제적 손실, 정책 변화, 기후 재난, 물가 상승 등 사회적·경제적 이슈가 있을 때 쓰인다. Face a blow 는 말투 자체가 조금 무겁고 기사체 느낌이라서 평소 일상 대화할 때 쓰기엔 어색하고, 거의 쓰이지 않는다. 호주에서 일상대화에서는 같은 의미로 아래 같은 표현이 더 자주 쓰인다. take a hitstrugglingdoing it tough Farmers are facing a blow as drought conditions worsen.(가뭄이 심해지면서 농민들이 큰 타격을 받고 있다.) The mining industry is facin..