오늘은 영어에서 꽤 흥미로운 표현인 "Bob’s your uncle" 에 대해 알아보려고 한다.말 그대로 해석하자면 “Bob이 너의 삼촌이야”처럼 들리지만, 실제로는 전혀 다른 의미로 쓰인다. 이 표현은 무언가가 아주 쉽게 해결됐을 때나 순조롭게 마무리됐을 때 “자, 이제 끝이야”, “그럼 다 됐지 뭐”라는 식으로 말하고 싶을 때 사용된다. 우리말로 “끝~!”, “됐어~!” 같은 뉘앙스에 가깝다.예를 들어 누군가가 “뜨거운 물만 부으면 돼?” 하고 물었을 때 “응, 뜨거운 물 붓고 저으면 끝이야. Bob’s your uncle.” 이렇게 대답하면 딱 어울린다. 이 표현은 사실 영국에서 유래한 말인데, 19세기 후반 영국 총리였던 로버트 개스코인 세실(Robert Gascoyne-Cecil)이 자신의..