호주 직장 영어 17

Go Pink Day

Go Pink는 호주에서 매년 6월에 이루어지는 유방암에 대한 인식재고를 위한 모금활동이자 캠페인이다.호주에서는 "National Breast Cancer Foundation(NBCF)" 주도로 열리며, 유방암에 대한 인식을 높이고 연구 기금을 모으기 위한 행사이다.  Go Pink에 참여하는 방법은... 핑크 옷 입기: 이날은 학교, 직장, 가게 등에서 핑크색 옷을 입는 사람을 많이 볼 수 있다. (핑크색 셔츠, 모자, 양말, 심지어 머리까지 분홍색으로 염색하는 사람도 있다.)모금 활동: 케이크(주로 컵케이크) 판매, 걷기 행사, 핑크 테마 파티 등을 통해 후원금을 모금한다. Go Pink홈페이지에서 모금관련해서 사이트를 오픈할 수 있지만, 일반 모금관련 사이트에서 오픈해서 모금한 후 go pink에 ..

Movember Day (호주에서 콧수염 기르기 데이?)

Movember DayMovember는 Moustache(콧수염) 와 November를 합친 말인데, 매년 11월 한 달 동안, 남자들이 콧수염을 기르면서 남성 건강 문제에 대한 인식을 높이며 모금을 하는 캠페인입니다. (전립선암(Prostate Cancer), 고환암(Testicular Cancer) , 남성정신건강 문제 관련한 캠페인과 모금활동이다.) Movember로 모금을 하는 방법은...11월 1일에 면도를 깔끔하게 하고, 11월 한달 내내 콧수염만 (턱수염 말고) 기르는 것이다. 그리고 주위 사람들에게 모벰버 모금캠페인을 한다고 홍보를 하고 기부를 요청한다. 모벰버에 참여해서 모금 사이트를 만들고 싶다면, 모벰버 사이트에서 https://ex.movember.com 프로파일을 만들면 된다..

호주생활정보 2025.04.09

호주 슬랭 (3): Chockers, Stubby, Ripper, Buggered, Loo, Stoked

호주 슬랭을 보면 영어단어를 자주 줄여서 쓰는 경우가 많은데, 대표적인 호주 슬랭표현중에 몇가지에 관해서 얘기해 보려고 한다. 영어권이든 비영어권에서든 호주에 처음 온 사람이라면 도대체 무슨 말인지 이해가 안될 것이다. Chockers: 꽉 찬, 가득한This place is chockers!(여기 사람 엄청 많네 / 꽉 찼다!) Stubby: 작은 병맥주. 병맥주를 감싸는 고무재질의 홀더는 Stubby holder라고 한다. Let’s grab a few stubbies for the BBQ.(바베큐 파티를 위해 맥주 몇 병 사가지고 가자.) Ripper: 끝내주는, 굉장한That tennis match was a ripper (그 테니스 시합 끝내줬어!) Buggered: 완전 피곤한, 기..

호주 슬랭 (2): Thongs, Mozzie, Bogan, Esky, Tradie

호주 슬랭을 보면 영어단어를 자주 줄여서 쓰는 경우가 많은데, 대표적인 호주 슬랭표현중에 몇가지에 관해서 얘기해 보려고 한다. 영어권이든 비영어권에서든 호주에 처음 온 사람이라면 도대체 무슨 말인지 이해가 안될 것이다. Thongs (flip-flops) : 호주에서는 엄지발가락을 넣어서 싣는 샌들, 즉 쪼리를 뜻한다. 북미권에서는 티팬티를 의미하므로 사용시 주의해야 한다. 호주에서는 쪼리를 뜻하므로 전혀 오해를 불러일으킬 일이 없다. 북미에서는 쪼리를 flip-flops라고 한다. I always wear short sleeves, shorts, and thongs unless I'm at work.(나는 일할때 말고는 늘 반팔에 반바지차림에 쪼리를 신어.) Mozzie (Mosquito): 모기C..

호주 슬랭 (1): Avo, Brekkie, Mecca's, Servo, Bottle-o

호주 슬랭을 보면 영어단어를 자주 줄여서 쓰는 경우가 많은데, 대표적인 호주 슬랭표현중에 몇가지에 관해서 얘기해 보려고 한다. 영어권이든 비영어권에서든 호주에 처음 온 사람이라면 도대체 무슨 말인지 이해가 안될 것이다. Avo: 아보카도I’ll have some avo on toast for brekkie.(오늘 아침은 토스트위에 아보카도 올려서 먹을꺼야.) Arvo (afternoon): 오후I am going to the movies this arvo.(오후에 극장에 영화보러 갈꺼야.) Brekkie (Breakfast): 아침식사Can we have brekkie together tomorrow?(내일 아침 같이 먹을래?) Macca's (McDonald's): 맥도날드를 호주에서는 멕카라고 ..

Fair Dinkum 정말이야? 믿기지 않을 때 쓰는 호주 슬랭

대표적인 호주 슬랭의 하나의 Fair Dinkum에 대해서 알아보자. 호주 생활 17년 차인 나지만, 솔직히 말해서 이 표현을 실제로 누가 쓰는 걸 들어본 적은 거의 없다.놀랍거나 믿기 힘든 얘기를 들었을 때 반응으로 쓰이는 표현이긴 한데, 요즘엔 조금 올드하거나 촌스럽게 느껴질 수도 있다.개인적인 체감으로는 현지에서 아주 자주 쓰이는 표현은 아니고, 영화나 고전 호주 드라마, 또는 일부 시골 지역에서는 여전히 들을 수 있다. 특히 50~60대 이상 호주인들 사이에서는 익숙한 표현일 수 있다. Fair dinkum은 정말이야? 진짜야? 정도의 의미로 해석하면 된다. It's fair dinkum cold today. (오늘 정말 추워.) A: I almost hit a kangaroo on my wa..

mates rate

호주에서 생활하다 보면 종종 듣게 되는 표현 중 하나인 mates rates에 대해 알아보자. mates는 호주에서 친구나 친한사이에 종종 부르는 호칭인데, mates rates은 '친구할인', 즉 친구, 가족, 또는 가까운 사이인 사람에게 저렴하게 주는 가격을 말한다. "Mates' rate" refers to a cheaper price or discount offered to friends or acquaintances for goods or services  I will do it for you at mates rates.  (너랑 친구니깐 내가 특별히 할인 가격으로 해줄께.)Sure thing. I’ll give it to you for mates rates. (물론이야, 내가 너한테는 특별할인..

Hump or bump? 혹? 차량방지턱?

무엇인가 돌출되거나 튀어나오게 생긴 걸 말할 때 자주 쓰이는 hump와 bump 의 뜻에 대해서 알아보자.뜻은 비슷해 보여도 상황에 따라 뉘앙스나 뜻이 조금 다르다.  Hump는  무언가 크고 묵직하게 튀어나온 걸 말할 때 쓰인다.도로에 있는 차량속도 방지턱이나 사람의 몸에 난 혹이나 혹처럼 생긴 것을 말할때, 낙타의 크고 둥근모양의 혹을 말할때도 쓰인다.  She's got a hump on her back. (그 여자의 등에 혹이 있어요. - 눈에 보일 정도로 튀어나온 혹 )Due to frequent traffic accidents, transport authorities have installed additional speed humps on the roads. (교통 사고가 빈번하게 발생해서, ..

호주에서 자주 쓰는 동사 chuck 완전 정복하기

호주에서 다양하게 쓰이는 동사 chuck에 대해서 알아보자. 1. 던지다 / 버리다.Chuck that old screen in the bin. (오래된 모니터 쓰레기통에 버려.)Sharon chucked me for Alex. (Sharon이 나를 차고 알렉스한테 갔어.) 2. 그만두다. (= chuck in)I chucked (in) my job to travel more. (여행 더 많이 하려고 회사 그만 뒀어.) 3. Chuck a sickie (아프지 않은데 아프다고 하며 휴가 쓰다.) 같은 말로 take a sickie. sick leave = sickie (호주에서 풀타임 정규직으로 일할때 1년에 10일 주어지는 씩리브다.)It seems like Mike chucks (=t..

Clown, Goose, Idiot? 영어속 바보(?) 표현?

해외에 거주하다 보면  ‘바보’또는 '멍청이' 란 의미로 사용하는 단어들이 있는데, 내 호주 직장 동료인 재스퍼는 내가 농담하거나 오바하면 늘 clown, goose, idiot 같은 말을 쓰는데, 모두 바보스럽다고 말할 때 쓸 수 있지만, 상황이나 분위기에 따라 느낌이나 뉘앙스가 다르다. 아 친한 사이이니깐 이런 말을 쓰는 거다. 농담을 주고 받을 만한 친한 사이가 아니라면, 상당히 공격적인 말이고 상대방을 불쾌하게 할 수 있다.   Clown은 광대라는 뜻인데, 누군가가 지나치게 웃기려고 하거나, 유난스럽게, 별나게 행동할 때 사용한다. 웃긴데 오버하거나 장난으로 분위기를 깰때. (You) Clown! “Stop being a clown!”   - 바보짓 그만해, 엉뚱한 짓 그만해  Goose는 거위..