전체 글 265

호주 비행기에서 승무원이 Black or White? 라고 물어본다면?

호주에서 비행기를 타거나 카페에서 차(tea)를 주문할 때 승무원이나 바리스타가 Black or white?라고 물어보는 경우가 있는데, 이 질문은 차의 색깔을 묻는 것이 아니라, 우유를 넣을지 말지를 묻는 표현이다.호주와 뉴질랜드에서는 차와 커피에 우유를 넣는 여부를 간단하게 색깔로 구분한다. 영국에서도 통하긴 하지만, 호주·뉴질랜드에서 훨씬 더 일상적이고 흔하게 쓰인다. 보통 그린티같은 구체적인 언급이 없으면, 보통 tea라고 하면 홍차(black tea)라고 생각하면 된다. Black: 우유를 넣지 않은 스트레이트 티White: 우유를 넣은 티 이 표현은 커피를 말할때도 적용되는데, 실제로 카페에서 이렇게 주문하지 않는 것은 이건 우유첨가 여부에 따른 통칭이고 커피종류가 워낙 많기 때문이다..

Bananas가 바나나가 아니라고?

You’re bananas. That’s bananas. I’m going bananas 같은 표현들은 영어권 일상 대화에서 흔히 들을 수 있는 표현인데, 원래 미국에서 유래한 표현이지만 호주에서도 일상활에서 자주 쓰이는 표현이다. bananas (복수)는 우리가 아는 먹는 바나나지만, 다른 의미로도 사용된다. 상황에 따라 정신이 나갔다, 미쳤다, 말도 안 된다, 황당하다 처럼 다양하게 해석될 수 있는데, 즐거운 일로 흥분하거나 열광할 때 혹은 짜증 나거나 미쳐버릴 것 같은 부정적인 상황에서 감정 폭발할 때, 긍정/부정 모두에서 사용된다. bananas는 어떤 상황이나 사람을 묘사할 때 쓸 수 있고, go bananas는 그런 bananas한 상태로 변해가는 것에 초점을 둔 표현이다. go ban..

A few sausages short of a barbie 바베큐 소시지가 부족하다고?

호주식 슬랭 중에서도 유쾌하고 장난스러운 표현 중에You're a few sausages short of a barbie가 있다. 이 표현은 직역하면 바비큐에 소시지가 몇 개 모자라다는 뜻이지만, 실제로는 정신이 온전하지 않다, 좀 이상하다, 엉뚱하다는 의미로 사용된다. 상대를 가볍게 놀리거나 농담처럼 말할 때 쓰는 표현이다. 호주에서 가족이나 친구들이 모일 때 빠지지 않는 게 바로 바베큐 문화인데, 바베큐 할 때 소시지(snags)가 빠진다는 건, 무언가 필수적인 것이 부족하거나 완전하지 않다는 느낌을 준다. 이 이미지를 사람에게 빗댄 표현이 바로 A few sausages short of a barbie 다. 정신이 약간 나간 듯하다는 의미로 이해를 하면 되겠다.Sang이 바베큐용 소시지를 뜻하기..

grub이 호주에서 애벌레만 뜻하는 건 아니라고?

grub은 원래 애벌레, 유충을 뜻하는 단어지만, 호주에서는 다른 의미로 자주 쓰인다. 특히 누군가의 행동을 비하하거나 장난스럽게 부를 때 쓰이고, 때로는 음식 뜻하는 속어로도 사용된다. 사람을 비하하거나 놀릴 때 grub은 더럽고 못 돼먹은 사람, 예의 없는 인간 정도로 해석하면 되는데, 다소 거친 느낌은 있지만 f-word나 심한 욕은 아니고, 장난처럼도 쓸 수 있다.스포츠 경기장에서는 상대 팀이나 심판을 비난할 때 관중들이 흔히 외친다.친구들 사이에서는 누군가 지저분하게 굴거나 짜증 나는 행동을 했을 때 가볍게 던지는 표현으로 쓴다.아이들한테도 애정 섞인 농담으로 You little grub!이라고 할 수 있다. 물론 말투에 따라 귀엽거나 혼나는 분위기로 달라질 수 있다. grub은 음식이라는 의..

cop it on the chin 실패도 인정하는 호주식 멘탈

호주에서 생활하다 보면 가끔씩 낯선 표현을 접하게 되는데, 그중 하나가 바로 cop it on the chin이다. 처음 들으면 턱에 한 방 맞는다는 뜻인가 싶지만, 실제로는 전혀 다른 의미로 쓰인다. cop it on the chin은 비판, 손해, 실패, 힘든 일 등을 불평 없이 묵묵히 받아들이다 를 뜻한다. 일이 틀어졌을 때 핑계를 대거나 징징대기보다는, 쿨하게 인정하고 다음으로 넘어가는 태도를 말한다. cop 대신 take을 써서 take it on the chin 이라고 해도 된다. 이 표현은 복싱에서 유래했는데, cop은 영국과 호주 슬랭으로 한 대 얻어맞다, 당하다는 뜻이고, chin은 말 그대로 '턱'이다. 즉, 턱에 한 방 얻어맞는다는 말에서 비롯된 표현이다. 복싱 경기에서 선수가 턱..

Rabbit out of a hat 뜻밖의 묘수를 꺼낼 때 쓰는 영어 표현

살다 보면 어떤 상황에서 누군가 갑자기 기발한 해결책을 제시하거나, 불가능해 보이던 일을 해내는 모습을 볼 때가 있다. 이럴 때 딱 어울리는 표현이 있는데 바로 pull a rabbit out of a hat 또는 rabbit out of a hat이다.이 표현은 호주를 비롯한 영어권 전반에서 쓰이는 말로, 기적적으로 문제를 해결하거나, 누구도 예상 못 한 묘수를 내놓을 때 사용된다. 뜻밖의 묘수를 꺼내다, 기적처럼 문제를 해결하다 정도로 이해를 하면 되겠다. 직역하면 모자에서 토끼를 꺼내다 인데, 그 유래는 다름 아닌 마술의 고전적인 장면에서 비롯됐다. Pulling a rabbit out of a hat는 19세기 초 마술사들이 쓰던 고전적인 트릭에서 유래됐다. 마술사들이 모자 속에 아무것도 없는 ..

Dusty – 호주에서 피곤하고 숙취 있을 때 쓰는 말

dusty는 원래 먼지 낀, 먼지투성이의 라는 뜻이지만, 호주에서는 일상적으로 전혀 다른 의미로도 자주 쓰인다.호주에서 I’m feeling a bit dusty 또는 a tad dusty라고 하면, 살짝 피곤하거나 전날 술 마신 후 숙취 기운이 있다는 뜻이다. 전날 과음하거나 늦게 잔 다음 날, 살짝 지치고 흐릿한 컨디션을 표현할 때 쓰거나, 술과 상관없이 그냥 피곤하거나, 몸 상태가 다운된 날에도 쓸 수 있다. I woke up feeling dusty after the work party last night.(어젯밤 직장 파티 이후로 오늘 아침 좀 상태 안 좋아.) I’ll skip the gym today, feeling a bit dusty.(오늘 헬스는 쉬어야겠어. 좀 피곤해.) He l..

Hunky dory 미국에서 시작돼 호주까지 퍼진 유쾌한 표현

hunky dory라는 표현은 영어권에서 오래전부터 쓰여온 표현인데, 미국과 영국에서 먼저 사용되었고, 지금은 호주에서도 아주 자연스럽게 들리는 일상 표현 중 하나다. 처음 들으면 무슨 말인지 전혀 감이 오지 않는데, 모든 게 괜찮다, 문제 없다, 다 잘 되고 있다 의 뜻으로 이해를 하면 된다. 뉘앙스는 약간 가볍고 긍정적이며, 때로는 살짝 장난스럽게도 들린다. 이 표현은 미국에서 유래한 표현으로 가장 이른 사용 기록은 1853년 8월 12일 자 샌프란시스코 신문 기사에서 확인되며, 당시에도 이미 유쾌하고 익살스러운 분위기로 사용되고 있었다. 종종 이 표현이 일본 요코하마의 Honcho-dori(本町通り)라는 거리 이름에서 유래했다는 설이 있지만, 실제 사용 시기와 문맥을 고려할 때 신빙성이 낮은 주..

피곤하다는 말 호주에서 어떻게 쓸까?

보통 피곤하다고 하면 영어로 I'm tired라는 말을 주로 쓰지만 호주에서는 피곤하다는 의미로 아주 다양한 표현들이 사용되는데, 오늘은 이에 대해서 알아보자.물론 대부분의 호주 로컬들도 tired라는 표현을 쓰지만 사는 지역, 사람들의 개개인의 성향에 따라 tired대신 고유한 슬랭과 캐주얼한 표현들이 자주 쓰인다. 1. I’m knackered.영국과 호주에서 자주 쓰는 표현이다.I’m knackered after that early morning run.(아침 일찍 뛰고 나서 완전히 뻗었다.) 2. I’m buggered. (호주식 표현으로, 다소 거칠지만 친구끼린 흔히 쓴다.)Mate, I’m buggered after working overtime.(야, 야근하고 완전 지쳤어.) 3. I..

Read the tea leaves 찻잎을 읽는다?

read the tea leaves라는 표현을 그대로 해석하면 찻잎을 읽는다 인데, 이 말은 단순히 차를 마시는 행위를 뜻하는 게 아니고, 작은 단서나 징후로 미래를 예측하다는 의미로 쓰이는 표현이다. 옛날 유럽, 특히 영국에서는 tasseography(타쎄오그라피) 라고 불리는 점술이 있었는데, 홍차를 마신 뒤 컵 바닥에 남은 찻잎의 모양을 보고 미래를 점치는 것이었다. https://en.wikipedia.org/wiki/Tasseography Tasseography - WikipediaFrom Wikipedia, the free encyclopedia Divination method An example of a tea leaf reading, showing what may be interpret..