You’re bananas. That’s bananas. I’m going bananas 같은 표현들은 영어권 일상 대화에서 흔히 들을 수 있는 표현인데, 원래 미국에서 유래한 표현이지만 호주에서도 일상활에서 자주 쓰이는 표현이다. bananas (복수)는 우리가 아는 먹는 바나나지만, 다른 의미로도 사용된다.
상황에 따라 정신이 나갔다, 미쳤다, 말도 안 된다, 황당하다 처럼 다양하게 해석될 수 있는데, 즐거운 일로 흥분하거나 열광할 때 혹은 짜증 나거나 미쳐버릴 것 같은 부정적인 상황에서 감정 폭발할 때, 긍정/부정 모두에서 사용된다.
bananas는 어떤 상황이나 사람을 묘사할 때 쓸 수 있고, go bananas는 그런 bananas한 상태로 변해가는 것에 초점을 둔 표현이다.
go bananas는 1960년대 미국에서 처음 등장한 비격식 표현인데, 흥분하거나 감정적으로 폭발하는 상태를 묘사할 때 사용되며,
당시 유행하던 go ape라는 표현에서 영향을 받은 것으로 보인다. 바나나는 원래 감정 표현과 관련 없는 과일이지만, 원숭이가 바나나를 보면 흥분한다는 이미지가 청소년 문화 속에서 유머스럽게 받아들여졌다. 이러한 상징에서 bananas가 미쳤다 또는 제정신이 아닌 상태를 뜻하는 은어로 사용되기 시작했다. 이후 미국을 넘어 영국, 호주 등 영어권 전반으로 퍼지며 일상 속에서 흔히 쓰이는 유쾌한 표현으로 자리 잡았다.
https://www.grunge.com/671932/the-origin-of-the-phrase-go-bananas/
The Origin Of The Phrase 'Go Bananas' - Grunge
Going bananas is an expression that is commonly used in everyday conversation, and in a number of different ways. Here's how it originated.
www.grunge.com
You want to bungee jump off that cliff? You’re bananas!
(저 절벽에서 번지점프를 하겠다고? 너 미쳤구나.)
That price is bananas. Who would pay $10 for a coffee?
(그 가격 말도 안 돼. 커피 한 잔에 10달러라고?)
I’ve been stuck in traffic for two hours. I’m going bananas.
(두 시간 동안 차에 갇혀 있었더니, 나 진짜 미치겠어.)
My kids are running around the house screaming — I’m going bananas.
(애들이 집 안에서 소리 지르며 뛰어다니고 있어 — 나 진짜 돌아버리겠어.)
You quit your job to become a full-time magician? That’s bananas.
(직접 마술사 하겠다고 직장 그만뒀다고? 말도 안 돼.)
He tried to microwave a frozen pizza still in the box. He’s bananas.
(걔 냉동 피자를 상자째 전자레인지에 넣었대. 걔 진짜 제정신 아니야.)
바나나 관련해서 아래와 같은 표현도 참조하자.
Cool Bananas(쿨한 바나나?) / Easy Peasy
Cool Bananas(쿨한 바나나?) / Easy Peasy
호주에 오래 거주한 이민자라고 해도 아마 이런 표현을 들어 보지 못한 분이 많을 듯 하다. 하지만 좀 나이드신 분이나 시골에서는 아직도 이런 표현을 쓰는 분이 많이 있다. Cool bananas (바나나는
ck-story.tistory.com
'호주슬랭, 호주생활영어' 카테고리의 다른 글
호주에서 가족들이 쓰는 할머니 할아버지 호칭 (1) | 2025.08.21 |
---|---|
호주식 작별 인사 표현 See you round like a rissole (0) | 2025.08.19 |
get along like a house on fire 불난 집처럼 친해지다? (5) | 2025.08.08 |
호주 비행기에서 승무원이 Black or White? 라고 물어본다면? (4) | 2025.08.06 |
A few sausages short of a barbie 바베큐 소시지가 부족하다고? (5) | 2025.08.03 |
grub이 호주에서 애벌레만 뜻하는 건 아니라고? (3) | 2025.08.02 |
cop it on the chin 실패도 인정하는 호주식 멘탈 (9) | 2025.08.01 |
Rabbit out of a hat 뜻밖의 묘수를 꺼낼 때 쓰는 영어 표현 (9) | 2025.07.31 |