전체 글 265

Slay the dragon: ‘용을 물리치다’는 무슨 뜻일까?

오늘 소개할 표현은 조금 문학적인 느낌이지만, 뉴스나 연설, 경제 기사에서 자주 등장하는 표현인 “slay the dragon” 이다.직역하면 "용을 죽이다" 라는 뜻이지만 실제 해석은 조금 다르다.영어권에서 dragon은 옛날부터 거대하고 무서운 괴물, 불을 내뿜고 마을을 파괴하는 존재로 묘사되었었는데, 그래서 문장에서 비유적으로 사용될때 용은 보통 극복해야 할 장애물 또는 영웅이 싸워야 할 궁극의 적을 의미한다. 해석을 하자면 어려움이나 문제, 두려움, 장애물을 극복하다 라는 의미다. 오늘 호주관련 경제 뉴스 기사 제목이 아래 처럼 나왔는데... Slayed the dragon: CBA says Australia has beaten inflation, tips more rate cuts.(..

호주 모기지 금리인하가 시작되었다? (2025 RBA 일정 정리)

글로벌 인플레이션으로 인해 미국 연준의 금리인상이 시작되면서 각국의 중앙은행들이 미친듯이 금리 인상을 단행했다. 2023년 11월 7일 호주중앙은행(RBA)이 마지막으로 금리를 4.35%로 인상후 2024년 내내 동결모드였고, 올해 2월에 RBA가 다시 25bp (0.25%)인하를 단행했다. 많은 모기지 대출자들이 목빠지게 기다려온 변화다. 올해는 RBA 통화정책을 결정하기 위한 미팅이 기존 11회에서 8회로 축소 됨에따라, 매 회의의 중요성이 커졌다고 볼 수 있겠다. 나는 금리 인상전에 2년계약으로 고정금리 1.8% 였었는데,호주 중앙은행의 금리인상으로 지금은 결국 변동금리 6% 가까이 내고 있다. 더 고정금리 기간을 길게 하지 않은 것이 너무 후회되었다. 대부분 내 회사 동료들도 비슷한 상황이다...

호주생활정보 2025.05.18

as it happens vs as it happened

인터넷에서 글을 읽거나 뉴스를 보다 보면 "as it happens"나 "as it happened"라는 표현을 자주 접했을지도 모른다. 얼핏 보면 쉽게 이해될 것 같지만, 막상 정확한 뜻이나 뉘앙스를 설명하려고 하면 헷갈릴 수 있다. 사실 영어 표현이란 게 다 그렇다. 한 번 읽고 외웠다고 해서 곧바로 내 것이 되지는 않는다. 직접 말해보고, 글로 써보는 과정이 있어야 진짜로 익숙해지고 자연스럽게 쓸 수 있게 된다. 이 표현들도 마찬가지다. 기회가 된다면, 꼭 입 밖으로 한 번 말해보자. As it happens: "마침(공교롭게도) / 사실은 말이지", "실시간 정보" 등의 뜻이다. As it happens, he is a friend of mine too. (공교롭게도 걔도 내 친구야.) As ..

호주 광산 업황 현황 (2025년 5월 기준)

호주(Western Australia, WA)는 호주 전체 자원 수출의 중심지로, 철광석, 리튬, 금을 비롯한 주요 광물의 생산과 수출에서 핵심적인 역할을 하고 있다.2025년 5월 기준, 이들 자원의 가격 변동과 산업 동향은 글로벌 수요와 공급, 기술 발전, 정책 변화 등 다양한 요인에 영향을 받고 있다. 아래는 금, 구리, 철광석, 리튬, 석탄 등 호주의 주요 수출광물에 대한 최근 가격과 업황 동향을 정리한 내용이다.1. 금 (Gold)현재 가격: 약 US$3,185/온스가격 흐름: 2025년 초부터 금 가격은 22% 상승하여 4월에는 사상 최고치인 US$3,500 이상을 기록했으나, 5월 중순 현재 약 10% 하락하여 US$3,185 수준이다.업황: 미국과 중국 간의 무역 긴장이 완화되고 미국-이란..

광산투자 2025.05.17

호주 퍼스 스타벅스 체험기

일전에 포스팅했던 호주 스타벅스 진출 이야기에 이어서, 오늘은 우리동네에 새로 오픈한 스타벅스에 한번 가보기로 하였다. 워낙 구글 리뷰가 극악이라 기대치가 1도 없는 상태지만, 오로지 블로그를 리뷰를 위해서 ㅠㅠ. 한국 스타벅스에 이미 익숙한지라 나의 호주 스타벅스 첫 인상은 외관이나 인테리어가 너무 구리다는 것이다. 물론 호주 다른 카페에 비하면 나쁘지 않은데, 우리가 흔히 알고 접해 왔던 한국에서의 스타벅스카페의 외관과 내부 인테리어와는 차이가 좀 있었다. (호주동부의 시티 안에 있는 가게들은 아마 훨씬 한국과 비슷할 지도 모르겠다.) 토요일 아침에 10시쯤 인데 그렇게 붐비지는 않았지만 주문은 계속 있었다. 일하는 직원이 4-5명 쯤 있었고, 나는 기다리는 사람없이 바로 주문할 수 있었는데, 당연..

호주생활정보 2025.05.17

광산투자시 알아두면 도움이 되는 용어들

광산투자시 필요한 광산업에서 자주 쓰이는 용어들에 대해서 알아보자. 광산업체관련 뉴스나 분기별 어닝리포트를 볼때 이런 용어들을 숙지하고 있다면 이해하는데 많은 도움이 될 것이다. 철광석, 리튬, 금, 석탄, 구리관련 회사나 업계 동향, IR자료를 보실때 참조하셨으면 한다. Nameplate Capacity설계상 최대 생산 능력. 쉽게 말해 공장이 풀가동할때 낼 수 있는 이론적 생산 최대치를 말한다.광산관련 뉴스나 회사리포트를 보다보면 이말이 심심치 않게 자주 등장한다. Ramp up생산량, 운영 규모, 활동 속도 등을 단계적으로 늘리는 것을 말한다. Ramp-up생산량을 단계적으로 늘리는 단계이니, 초기생산단계라는 말이다. Steady-state Production안정화된 정상 생산 단계..

광산투자 2025.05.17

Just quietly – 호주식으로 살짝 말하자면?

호주에 친한 로컬이 있다면 뒷담화 하거나 비밀스런 이야기를 하려고 할때 Just quitely라고 시작하면서 말하는 것을 종종 들어보았을 것이다. 처음 들으면 "그냥 조용하게, 그래서 뭐?" 하고 생각할지도 모른다.해석은 그냥 우리끼리 이야기인데, 살짝 이야기 하자면, 비밀인데 등으로 이해하면 되다. 친한 로컬이 있으면 Between you and me, Off the record, To be honest 같은 표현 대신에 Just quietly라고 시작해보자. Just quietly, I guess he will be leaving the company.(솔직히 얘기하자면, 내생각에 걔 회사 그만 둘꺼야.) Just quietly, this is the worst coffee I've had t..

What did you get up to? 뭐했어? 어떻게 지냈어?

오늘 출근하면서 라디오를 듣는데, 진행자가 전화로 연결된 청취자한테 "What did you get up to on the weekend?" 라고 묻는 게 들렸다. 이 표현은 호주나 영국의 일상생활에서 아주 자주 사용되는 표현이라 꼭 알아두고 자주 사용하셨으면 한다. 과거형으로 사용되는데 What did you get up to? 라고 물어보면 뭐했어? 어떻게 지냈어? 정도로 해석하면 된다. 물론 What did you do 또는 what were you up to? 라고 말해도 같은 의미다. 현재. 현재완료형으로는 다음과 같이 말하면 된다. 현재형: What are you up to?(지금 뭐하니?)현재완료형: What have you been up to?(요즘 뭐하고 지냈어?) What..

호주에서 whack on? 옷을 입다?

Whack는 동사로는 무언가를 세게치다는 뜻을 가지고 있는데 호주에서 자주 쓰는 whack on에 대해서 알아보자.호주에서 Whack on 이라고 하면 아래와 같은 뜻이 있다. 1. 옷, 악세사리 같은 것을 대충 째빨리 걸치다2. 무엇가를 대충 바르다3. 음악이나 티비를 틀다 Hey mate, whack on a jumper, it's going to be very cold in the arvo. (야, 외투 하나 걸쳐, 오후에 완전 추워질꺼 같다니깐.) When you are in Australia, don't forget to whack on some sunscreen, you will burn otherwise. (호주에서 있을때는 썬크림 꼭 발라, 안그러면 피부 다 탈거야.) Can we w..

Pull (Have) a puss? 뾰루퉁한 표정을 짓다?

Have(pull) a puss란 말을 들어본적이 있는지 모르겠지만, 호주에 친한 로컬이 있다면 한번 쯤 들어봤을 지도 모르겠다.Puss는 호주에서 입이나 얼굴을 뜻하는데...Have(pull) a puss는 "기분 나쁜표정을 짓다, 뾰루퉁한 표정을 짓다" 정도의 의미를 가진다. Stop having a puss. It was just a joke. (인상쓰지마, 그냥 농담이었어.) You are not going to talk to me with that puss, aren't you?(너 그 표정으로 나한테 아무 말도 하지 않을 건 아니지?) My kid always has a puss when he doesn't get his way. (내 아이는 원하는데로 안되면 늘 뾰루퉁해져.) 고양이를..