반응형
호주에서 방송을 보거나, 라디오를 듣거나 로컬과 대화를 하다 보면 at the end of the day 라는 말이 너무 자주 듣게 되는데, 듣다 보면 의미를 유추하기는 그다지 어렵지 않다.
직역하면 하루가 끝날 때지만, 실제 의미는 결국에는, 궁극적으로는, 가장 중요한 건 정도로 해석하면 된다.
호주뿐 아니라 다른 영어권에서도 두루 사용되는 표현이다.

At the end of the day, it’s your life. Do what makes you happy.
(결국 네 인생이잖아. 네가 행복한 걸 해.)
We had different opinions, but at the end of the day, we agreed on the main point.
(우린 의견이 달랐지만, 결국 핵심적인 부분에선 합의했어.)
At the end of the day, money isn’t everything.
(결국 돈이 전부는 아니야.)
You can try to blame others, but at the end of the day, it was your decision.
(남 탓할 수도 있겠지만, 결국 그건 네 결정이었어.)
At the end of the day, we just want to live a peaceful life.
(결국 우리가 원하는 건 평온한 삶이야.)
반응형
'호주슬랭, 호주생활영어' 카테고리의 다른 글
| Chocks away – 출발하자! (5) | 2025.07.21 |
|---|---|
| BEOT? Big End Of Town (3) | 2025.07.21 |
| Make a motza (motser) 큰 돈을 벌다 (5) | 2025.07.18 |
| Bogged in the scrub – 호주 오지에서 길 잃은 자동차? (8) | 2025.07.12 |
| Touch Cotton 호주에서 화장실이 급할때 쓰는 표현 (1) | 2025.07.03 |
| Marry Up 결혼도 조율도 다 되는 표현 (5) | 2025.07.01 |
| Fob off – 슬쩍 넘기고 빠질 때 쓰는 표현 (1) | 2025.06.30 |
| Go off at someone 이 무슨 뜻일까? 호주식 화내는 표현 (3) | 2025.06.30 |