반응형
호주 슬랭을 보면 영어단어를 자주 줄여서 쓰는 경우가 많은데, 대표적인 호주 슬랭표현중에 몇가지에 관해서 얘기해 보려고 한다. 영어권이든 비영어권에서든 호주에 처음 온 사람이라면 도대체 무슨 말인지 이해가 안될 것이다.
Thongs (flip-flops) : 호주에서는 엄지발가락을 넣어서 싣는 샌들, 즉 쪼리를 뜻한다. 북미권에서는 티팬티를 의미하므로 사용시 주의해야 한다. 호주에서는 쪼리를 뜻하므로 전혀 오해를 불러일으킬 일이 없다. 북미에서는 쪼리를 flip-flops라고 한다.
I always wear short sleeves, shorts, and thongs unless I'm at work.
(나는 일할때 말고는 늘 반팔에 반바지차림에 쪼리를 신어.)
Mozzie (Mosquito): 모기
Close the door. You’re letting mozzies in.
(문닫아. 모기 들어오잖아.)
Bogan: 촌스럽거나 무례하거나 교양 없는 사람, 외모 말투 행동등이 좀 구식인 사람들을 말한다.
부정적이거나 촌스러운 느낌이 있지만, 호주에선 유머나 친근함, 자조적 의미로도 널리 쓰이는 말이다. 누군가를 진지하게 모욕할 때보다는, 상황 따라 장난스럽게 말하는 경우도 많다. 미국에서는 redneck같은 의미로 보면 되겠다.
I hear there are a lot of bogans living in that suburb. I wouldn't buy a property there.
(내가 알기론 그 동네에 보건들이 많이 살아. 나 같으면 거기 집 안 살꺼야.)
Don’t be such a bogan!
(촌스럽게 굴지마!)
Esky: 아이스박스 (캠핑이나 피크닉 갈 때 사용하는 아이스박스, 원래 에스키라는 아이스박스 상표명이 아이스박스를 칭하는 말이 되었다.)
We’ve packed the beers in the esky.
(맥주는 아이스박스에 넣어놨어.)
Tradie (Tradesperson): 기술직 노동자나 현장 일하는 사람. 전기공, 배관공, 건축현장 일하는 사람들을 친근하게 부를 때 tradie라고 한다.
I will tell the tradies to turn the music off.
(내가 일하는 애들한테 음악 좀 꺼 달라고 할께.) : 호주에서 트레이디들이 일할때 대게 라디오로 음악을 크게 틀어놓고 일하는 경우가 많다.
반응형
'Aussie English' 카테고리의 다른 글
Go Pink Day (0) | 2025.04.09 |
---|---|
호주 슬랭 (3): Chockers, Stubby, Ripper, Buggered, Loo, Stoked (4) | 2025.04.09 |
호주 슬랭 (1): Avo, Brekkie, Mecca's, Servo, Bottle-o (1) | 2025.04.09 |
Fair Dinkum (0) | 2025.04.09 |
mates rate (0) | 2025.04.08 |