반응형
호주 뉴스를 보다 보면 “face a blow”라는 표현을 자주 볼 수 있는데...
해석하자면 타격을 당하다, 충격에 직면하다 는 의미인데, 주로 경제적 손실, 정책 변화, 기후 재난, 물가 상승 등 사회적·경제적 이슈가 있을 때 쓰인다.
Face a blow 는 말투 자체가 조금 무겁고 기사체 느낌이라서 평소 일상 대화할 때 쓰기엔 어색하고, 거의 쓰이지 않는다.
호주에서 일상대화에서는 같은 의미로 아래 같은 표현이 더 자주 쓰인다.
take a hit
struggling
doing it tough
Farmers are facing a blow as drought conditions worsen.
(가뭄이 심해지면서 농민들이 큰 타격을 받고 있다.)
The mining industry is facing a blow due to declining commodity prices.
(광산업이 원자재 가격 하락으로 어려움을 겪고 있다.)
WA households face a blow as electricity prices rise.
(전기요금 인상으로 서호주(WA) 가구들이 어려움을 겪을 것으로 보인다.)
“Face a blow”는 북미(특히 미국)에서는 흔히 쓰이지 않는데, 대신 아래 표현들이 더 자주 쓰인다.
- take a hit
- suffer a setback
- be hit hard
- feel the impact
반응형
'호주슬랭, 호주생활영어' 카테고리의 다른 글
Wouldn’t read too much into it - 오버해서 해석하지 마 (2) | 2025.06.16 |
---|---|
Crack on with it - 얼른 하자 / 계속하자 호주식 표현? (1) | 2025.06.11 |
Off you go 이제 가세요, 가도 돼요. (0) | 2025.06.10 |
호주 뉴스에서 go to the wall 파산하다 실패하다? (1) | 2025.06.09 |
호주를 부르는 다양한 표현들 Straya ? (4) | 2025.06.07 |
왜 호주를 Down Under 라고 부를까? (0) | 2025.06.07 |
호주 부동산 오픈하우스에서 들은 sticky beak, 무슨 뜻일까? (0) | 2025.06.05 |
호주식 해고 표현: Get the sack / Get sacked vs Be made redundant (2) | 2025.06.04 |