유용한 영어표현
Surprised 말고도 많다고? "놀라다" 는 영어 표현 총정리
CK mate
2025. 5. 28. 13:30
반응형
영어에는 놀람을 표현하는 단어가 아주 많다. 그런데 단순히 ‘놀라다’라고 해도, 그 감정 안에는 다양한 뉘앙스가 있는데, 오늘은 일상 대화 속에서 감정의 결을 살려 쓸 수 있는 놀라다는 뜻의 영어 표현에 대해서 알아보자.
Surprised – 가장 널리 쓰이는 놀람 표현
긍정적인 상황이든 부정적인 상황이든 모두에 사용할 수 있는 가장 일반적인 표현이다. 톤에 따라 느낌이 달라지며 일상에서 가장 자주 쓰인다.
- I was surprised to hear the news.
(그 소식 듣고 너무 놀랐어.)
Upset – 속상하거나 당황해서 놀람
단순히 놀란 게 아니라, 실망이나 슬픔이 섞인 감정일 때 쓰인다. 감정적으로 상처받았을 때 자주 사용한다.
- She was really upset when her job application was rejected.
(일자리 지원했는데 불합격해서 그녀는 속상해 했다.) - I’m upset that he didn’t even call me back.
(걔가 전화 안해서 정말 속상해.)
Taken aback – 갑작스러운 상황에 당황, 말문이 막히는 느낌
누가 한 말이나 행동에 순간적으로 얼어붙을 정도의 당황을 느낄 때 쓰인다. 부정적인 일에 특히 자주 등장한다.
- I was taken aback by his rude comment.
(그의 무례한 말에 깜짝 놀라고 당황했다.) - She was taken aback when she was told she would be made redundant.
(그녀는 해고된다는 소식을 듣고 당황해했다.)
4. Blown away – 감동 또는 충격이 너무 커서 ‘와, 대박!’
보통 긍정적인 상황에서 감탄이나 감동을 표현할 때 쓴다. 무언가 너무 멋지거나 놀라운 상황에서 자주 쓰인다.
- I was blown away by her performance.
(그녀의 공연에 완전히 감동받았어.) - I was blown away by how beautiful the place is.
(거기 진짜 아름다워서 정말 놀랐어.)
5. Flabbergasted – 충격이 너무 커서 어이없거나 말을 잃은 상태
보통 부정적인 상황에서 충격을 받았을 때 쓴다. 말도 안 되는 소식을 들었을 때 자주 등장하며, ‘기가 막히다’ 정도로 번역할 수 있다.
- I was flabbergasted when I found out he had lied to everyone.
(그가 모두에게 거짓말한 걸 알았을 때 정말 기가 막혔어.) - She was flabbergasted by the price of that handbag.
(그 가방 가격을 듣고 입이 쩍 벌어졌다.)
반응형